When a young nun at a cloistered abbey in Romania takes her own life, a priest with a haunted past and a novitiate on the threshold of her final vows are sent by the Vatican to investigate.
Quando una giovane suora in un convento di clausura in Romania si toglie la vita, un prete (Demian Bichir) dal passato tormentato e una novizia in procinto di prendere i voti (Taissa Farmiga) vengono inviati dal Vaticano per indagare.
Because she needs to find her own life.
Perché lei deve trovare la sua vita.
Honey, she's just trying to have her own life.
Sta solo cercando di farsi la sua vita.
Sophomore Mandy Mattews...took her own life last night
La matricola Mandy Matthews si è uccisa, la notte scorsa.
Yeah, well, Isabel wouldn't have taken her own life.
Sì, beh, Isabel non si sarebbe mai tolta la vita.
She couldn't handle it, and she took her own life.
Non ha potuto sopportarlo e si è tolta la vita.
I'm just a person who's trying to have her own life.
Sono una che sta cercando di avere una sua vita.
Sadly, Natalie's parents told me she was so disaught over yet another relationship ending, that she took her own life.
Purtroppo, i genitori di Natalie mi dissero che era cosi' sconvolta per l'ennesima relazione finita in frantumi, che si era tolta la vita.
When my mother took her own life, I tried to forget the past.
Quando mia madre morì, provai a dimenticare tutto.
Maybe convincing you meant more to her than her own life.
Forse convincerti era piu' importante della sua stessa vita.
And now thanks to you, she put her own life in danger.
Ma ora, grazie a lei, sta rischiando la sua vita.
The speaker switches from describing her own life to pointing out the implications of her story.
L'oratore passa a descrivere la propria vita per sottolineare le implicazioni della sua storia.
No doubt young Emily Cale had to risk her own life to..
Emily Cale ha rischiato la vita...
Your roommate took her own life.
La vostra coinquilina si e' tolta la vita.
I am defending a lawsuit brought by two parents whose daughter was so damaged by something that she took her own life.
Difendo la scuola contro due genitori la cui figlia è stata tanto ferita da qualcosa che si è tolta la vita.
Look, Clay... whatever happened to Hannah, between you and her, with other kids, she made that choice to take her own life.
Senti, Clay qualsiasi cosa sia successa a Hannah, tra te e lei o con altri ragazzi, è stata lei a decidere di togliersi la vita.
Why would she take her own life?
Perche' si e' tolta la vita?
Prudence took her own life, which allowed a new Supreme to rise and lead them to safety.
Prudence si tolse la vita. Il che permise l'avvento di una nuova Suprema che condusse le streghe verso la salvezza.
They say the poor girl took her own life.
Dicono che quella poveretta si sia tolta la vita.
The Queen... in her grief, has taken her own life.
La regina, distrutta dal dolore, si è tolta la vita.
Where she took her own life.
Dove poi si e' tolta la vita!
It is... possible... that if demons tormented her into taking her own life, perhaps somehow they've brought her back now to force others at Tarrytown down the same road.
Ed e' possibile... che se furono dei demoni a tormentarla e portarla a togliersi la vita... che forse, in qualche maniera, l'abbiano riportata indietro adesso per costringere altri al Tarrytown a intraprendere la medesima strada.
She would sacrifice anything, even her own life, if it would earn your love and respect.
Sacrificherebbe tutto, persino la sua stessa vita, per guadagnarsi il tuo amore e il tuo rispetto.
A child just tried to take her own life because of what our kid did.
Una ragazza ha provato a togliersi la vita a causa di quello che ha fatto nostra figlia.
But you believe the note you left could've driven her to take her own life.
Ma crede che la sua lettera l'abbia potuta spingere a togliersi la vita.
How did she take her own life?
Come si e' tolta la vita?
Your wife took her own life.
Vostra moglie si e' tolta la vita.
You sent me a vision of a woman taking her own life.
Mi hai inviato la visione di una donna... che si uccideva.
She saved her own life, too.
Ha salvato anche la sua di vita.
She learned the concubine had given you to West Lotus to save her own life.
Apprese che la concubina ti aveva dato al Loto Occidentale per salvarsi la vita.
So some woman back in 17-whatever had the same name as she does, or she read about someone and is fantasizing it was her own life.
Allora... una donna nel millesettecento... E qualcosa, aveva il suo stesso nome, o ha letto di qualcuna e sta immaginando che fosse la propria vita.
Do you know why your mother took her own life?
Lei sa perché sua madre si sia tolta la vita?
The forensics say Sara took her own life last night, during the blackout.
Secondo la medicina legale, e' certo che Sara si sia tolta la vita ieri notte, durante il blackout.
Alone in her chamber, the princess prepares to take her own life.
Sola nelle sue stanze la Principessa si prepara a togliersi la vita.
And perhaps Ms. Gray has found a way to capture some vital portion of another person's essential energy and therefore has extended her own life.
Forse, la signora Gray, ha trovato un modo per catturare un po' di energia vitale essenziale di un'altra persona, e, pertanto, prolunga la propria vita.
Anna's selfless decision to risk her own life in order to save her daughter's is being met with universal praise.
Anna sta ricevendo elogi da tutto il mondo per aver deciso di rischiare la propria vita per salvare sua figlia.
She is a big girl now, and it's time for her to take responsibility for her own life, and that of her husband.
E' una ragazza grande ora, ed è ora che si assuma la responsabilità della sua vita e di quella del marito.
But if we leave her alone, she'll take her own life before the day is out.
Ma se la lascerai da sola si togliera' la vita prima che finisca il giorno.
Ultimately, Jennifer decided to end her own life.
Alla fine, Jennifer decise di farla finita con la sua vita.
0.74129390716553s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?